92 postów
Przeglądasz publiczną listę dyskusji z forum Jak Przetlumaczyc. Zaloguj się, aby zobaczyć pełne treści postów oraz móc uczestniczyć w dyskusji.
Próbuję odświeżyć swoje słownictwo medyczne, w związku z czym proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższych określeń na jęz...
Witam, mam prośbę do kolegów zajmujących się artroskopią - jak można przetłumaczyć nazwy sprzętu jak w tytule postu? ...
Witam, blood dust, hemokonie - Blutstäubchen- prosze o tłumaczenie dokładnie o co chodzi, bo internet w tej sprawie...
udzielam korepetycji z angielskiego medycznego na podstawie materiałów USMLE, jesli jest ktos zainteresowany to prosz...
Czeka mnie egzamin do specki -wiem że to często formalność ale nie chciałabym żeby to było "5 min wstydu" więc chciał...
Jak w temacie :-) Pomóżcie...
Pomóżcie proszę, o ile jeszcze ktoś nie śpi, przetłumaczyć mi fragment- potrzebuje na jutro na egzamin: In 2006, the ...
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu załączonej części karty informacyjnej. Wczoraj byłem zmuszony chorą hospi...
Witam, Nigdzie nie znalazłam polskiego odpowiednika zwrotu "idiopathic craniofacial erythema" (http://en.wikipedia...
Fachowo i potocznie pliiis, potrzebuję wersje kanadyjska jesli takowe sa. Dzieki :)